22 de setembre, 2006

Traductor automático de webs y blogs


Como filólogo de formación que soy, hace ya bastante tiempo que me preocupa el tema de poder añadir un sistema fiable de traducción automática a este blog. Pero confieso que no he sido capaz de encontrar ni uno que proporcione traducciones (¡gratis!) realmente coherentes con lo que he escrito en español. Tras darle muchas vueltas, quizás el que más se acerca sea el que, finalmente, incorporo como enlace en la columna de la derecha.
Tan sólo hay que pinchar en el enlace, elegir la traducción al idioma que se desea y poner la dirección URL de este blog. Es el único que he encontrado, además, que no discrimina descaradamente el idioma en que escribo y se pueden escoger traducciones del español al inglés, francés, alemán, italiano, portugués y neerlandés, es decir, a los idiomas en que se comunica mayoritariamente el mundo del vino. No existe nada parecido para mi idioma materno, el catalán.
Por supuesto, he podido comprobar que el vocabulario especializado sobre el vino no forma parte de los léxicos de este traductor automático. Así es que, amigos lectores, me ofrezco a ayudar en lo que buenamente pueda, si alguien hace una traducción a los idiomas citados y lo que lee le resulta incomprensible. Yo no concibo la escritura y la lectura sin una adecuada comprensión y hay que trabajar para que podamos entendernos, lingüísticamente hablando, cada día mejor.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Be patient, my friend!

Kagami y Rita

Escribo este texto el domingo 12 de mayo de 2019. No sé cuándo lo publicaré (al final, ha sido el 8 de diciembre de 2025, sic) pero quiero d...